카테고리 없음

길 좀 묻겠습니다?

사랑고래양말 2023. 11. 28. 23:59
반응형


Харилцан яриа
민정: 아라 씨, 오늘 퇴근하고 쇼핑하러 같이 가실래요?

Minjung: Ara, would you like to go shopping together after work?

МинЖонг: Ара, өнөөдөр ажлаа тараад хамтдаа дэлгүүр хэсэх үү?

아라: 좋아요. 어디로 가는게 좋을까요? 추천할 만한 곳이 있어요?

Ara: Fine. Where should we go? Do you have any recommendations for the shopping place?

Ара: Тэгье. Хаашаа явах зүгээр вэ? Санал болгочихоор газар байна уу?

민정: 음... 동대문 어때요? 밤에 가면 옷이 더 싸다고 들었어요.

Minjung: Umm... How about Dongdaemoon? I heard that clothes are cheaper at night.

МинЖонг: Ммм... Тундэмүн ямар вэ? Шөнө очвол хувцас бүр хямдхан гэж сонссон.

아라: 진짜요? 그럼 동대문으로 가요!

Ara: Really? Let's go to Dongdaemoon then!

Ара: Нээрээ юу? Тэгвэл Тундэмүн рүү явъя.

민정: (점원에게) 이 원피스는 얼마예요?

Minjung: (to an employee) How much is this dress?

МинЖонг: (худалдагчид) Энэ даашинз ямар үнэтэй вэ?

점원: 30,000원 이에요. 색깔은 검정색, 핑크색만 있구요.

Employee: It’s 30,000 won. It’s only in black or pink colors.

Худалдагч: 30000 вон. Хар, ягаан өнгө л байгаа.

아라: 생각보다 싼데요. 너무 예쁘다.

Ara: That's cheaper than I thought. It's so pretty.

Ара: Бодож байснаас хямд юм. Их гоё юмаа.

점원: 이건 프리사이즈라 충분히 입으실 수 있을거예요.

Employee: It's a free size so it will be big enough.

Худалдагч: Энэ чөлөөт размерынх болохоор хангалттай таарна.

아라: 아 그래요? 그럼 핑크색으로 하나 주세요.

Ara: Ahh really? I will take the pink one, please.

Ара: Хөөх тийм үү? Тэгвэл ягаанаас нэгийг авъя.

민정: 저는 저기 있는 검정색 원피스로 주세요.

Minjung: I want the black one, please.

МинЖонг: Би тэнд байгаа хар өнгийн даашинзыг авъя.

아라: 안녕히 계세요.

Ara: Good-bye.

Ара: Баяртай.

민정: 안녕히 계세요.

Minjung: Bye-bye

МинЖонг: Баяртай.

점원: 네, 감사합니다. 안녕히 가세요.

Employee: Thank you. Good-bye

Худалдагч: За, баярлалаа. Баяртай.

 




Харилцан яриа 2 

폴: 요새 바빠요?
Паул: Ойрдоо завгүй байна уу?
민준: 난 언제나 바쁘지. 넌? 어제 일했어?
Мин Жүн: Би хэзээд л завгүй байдаг шүү дээ. Харин чи? Өчигдөр ажилласан уу?
폴: 아니요, 어젠 쉬는 날이었어요. 그래서 저녁에 친구들하고 같이 밥 먹었어요.
Паул: Үгүй ээ, өчигдөр амардаг өдөр байсан. Тэгээд орой нь найз нартайгаа хамт хоол идсэн.
민준: 그래? 어디 갔었는데?
Мин Жүн: Тийм үү? Хаашаа явсан бэ?
폴: 서울 식당이요.
Паул: Соүль ресторан.
민준: 서울 식당? 거기 어때? 음식 맛있어?
Мин Жүн: Соүль ресторан? Тэнд хэр байна? Хоол нь амттай юм уу?
폴: 네, 괜찮아요.
Паул: Тиймээ, дажгүй.
민준: 뭐 먹었는데? 또 불고기?
Мин Жүн: Юу идэв дээ? Бас л булгуги юу?
폴: 아니요, 너무 자주 먹어서 좀 질렸어요. 이번엔 육개장이요.
Паул: Үгүй ээ, байнга идсээр байгаад залхсан. Энэ удаад Юүггэжан идсэн.
민준: 뭐, 육개장?
Мин Жүн: Юу? Юүггэжан?
폴: 네, 근데 좀 매워서 다 못 먹었어요.
Паул: Тиймээ, гэхдээ жоохон халуун ногоотой болохоор бүгдийг нь идэж чадаагүй ээ.
 
길 좀 묻겠습니다?   Зам асууж болох уу?
 

 Харилцан яриа
 1:나라씨, 오늘 바빠요?

 Нараа, чи өнөөдөр завтай юу?
아니오, 바쁘지 않아요. 텔레비전을 보고 있요.

Тийм ээ, завтай. Телевизор үзэж байна.
그럼, 저랑 같이 놀러 갈까요? 

Тэгвэл, надтай хамт гадуур явах уу?
네, 좋아요. 어디에 가요? 

За, тэгье. Хаашаа явах вэ?
같이 영화 보러 가요. 

Хамт кино үзэхээр явъя.
좋아요, 이따 만나요. 

За тэгье. Жоохон байж байгаад уулзъя.
Шинэ үг:

바쁘다 - завгүй
놀다 - нийлэх, тоглох
이따가 - жоохон байж байгаад
-지 않다 
-гүй (үйл үгийн үгүйсгэх дагавар)

내일은 회사에 가
지 않아요
. Маргааш ажилдаа явахгүй.
오늘은 날씨가 좋지 않아요
. Өнөөдөр цаг агаар онцгүй байна.
기분이 좋지 않아요
. Настр (сэтгэл санаа) онцгүй байна.
한국에 물건값이 비싸지 않아요
? Солонгост юмны үнэ үнэтэй биш байна уу?
내일은 쉬지 않아요
. Маргааш амрахгүй.
나는 술을 좋아하지 않아요
. Би архи  уух дургүй.
다음 주에 출장 가지 않아요
? Дараагийн долоо хоногт томилолтоор явах уу?
우리 아이가 말을 잘 듣지 않아요
. Манай хүүхэд миний үгэнд ордоггүй.
2.
-고 있다 
(Үйл үгийн одоо, одоо үргэлжилсэн цаг)
뭘 생각하고 있어요? 

Одоо юу бодож байна?
한국어 공부하고 있어요
. Солонгос хэлээ үзэж байна.
나라가 일하고 있어요
. Нараа ажил хийж байна.
이 면도기는 아빠가 사용하고 있어요
. Энэ сахлын машиныг аав хэрэглэж байгаа.
3.
 (이)랑 와/과 같이/함께 
-тай хамт (Хамтрахын тийн ялгалын нөхцөл)
Нэр үгийн үндэс эгшгээр төгсвөл "랑 같이", "와 같이" залгана. Нэр үгийн үндэс гийгүүлэгчээр төгсвөл "이랑 같이", "과 같이" залгана.
친구와 같이 식당에 갔어요.

Найзтайгаа хамт гуанзанд орсон.
친구랑 같이 식당에 갔어요.

Найзтайгаа хамт гуанзанд орсон.
외국 사람들 과 같이 놀이공원에 갔어요.

Гадаадын хүмүүстэй хамт парк явсан.
외국 사람들 이랑 같이 놀이공원에 갔어요.

Гадаадын хүмүүстэй хамт парк явсан.
일주일에 한 두 번 아내와 같이 장을 보러 가요.

Долоо хоногт нэг хоёр удаа эхнэртэйгээ хамт зах ордог.
일주일에 한 두 번 아내 랑 같이 장을 보러 가요.
4.   
-(으)러 가다(오다) 
Найзындаа очиж явна.

 

Харилцан яриа 2:

나라씨 서울 어디로 가 보고 싶요?

Нараа, Сөүлийн хаана очиж үзмээр байна?
63 빌딩에 가 보고 싶어요. 

63 давхарт очиж үзмээр байна.
왜 거기 가고 싶어요? 

Яагаад тийшээ явмаар байгаа юм бэ?
서울을 한 눈에 보고 싶어요. 

Сөүлийг дээрээс нь харах гэсэн юм.
맞아요, 거기 가면 서울이 한 눈에 보이요.

Тийм ээ, тэнд очвол Сөүлийг дээрээс нь харж болно шүү.
 
Харилцан яриа 3:

거기가 어디예요? 

Тэр газар чинь хаана байдаг юм бэ?
여기에서 멀지 않아요.

 Эндээс хол биш.
어떻게 가요? Яаж явах вэ?
전철을 타고 가면 금방 도착해요. 

Метрогоор явбал хурдан очино.
무슨 역에서 내려요? 

Ямар буудал дээр буух вэ?
여의도역에서 내려요. 

Ёыду метроны буудал дээр бууна.
여의도역까지 얼마나 걸요?

Ёыду метроны буудал хүртэл хэр удаан явах вэ?
삼십 분쯤 걸려요. 

30 минут орчим болох байх.
Шинэ үг:

멀다 - хол
전철 - метро
금방 - хурдан
도착하다 - очих, буух
역 - метроны буудал
걸리다 - зарцуулагдах
쯤 - гаруй, орчим
6. 에서 - 까지

사업자 정보 표시
사업자 등록번호 : -- | TEL : --